msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Adminimize\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-24 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 14:45+0000\n" "Last-Translator: Pedro Mendonça \n" "Language-Team: Pedro Mendonça \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: adminimize.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: adminimize.php:200 msgid "Keymaster" msgstr "Administrador" #: adminimize.php:201 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #: adminimize.php:202 msgid "Participant" msgstr "Participante" #: adminimize.php:203 msgid "Spectator" msgstr "Espectador" #: adminimize.php:204 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #: adminimize.php:539 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: adminimize.php:1077 inc-setup/remove-admin-bar.php:63 #: inc-setup/remove-admin-bar.php:105 inc-setup/remove-admin-bar.php:326 #: inc-setup/remove-admin-bar.php:328 msgid "Log Out" msgstr "Terminar sessão" #: adminimize.php:1131 msgid "Settings" msgstr "Opções" #: adminimize.php:1144 msgid "Adminimize Options" msgstr "Opções do Adminimize" #. Plugin Name of the plugin/theme #: adminimize.php:1145 inc-options/minimenu.php:19 msgid "Adminimize" msgstr "Adminimize" #: adminimize.php:1180 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Com que então a fazer batota?" #: adminimize.php:1766 msgid "Please upload a valid .json file" msgstr "Por favor carregue um ficheiro .json válido" #: adminimize.php:1772 msgid "Please upload a file to import" msgstr "Por favor carregue um ficheiro para importar" #: inc-options/admin_bar.php:27 inc-options/admin_bar.php:28 #: inc-options/admin_bar_frontend.php:26 inc-options/admin_bar_frontend.php:27 #: inc-options/backend_options.php:15 inc-options/dashboard_options.php:16 #: inc-options/deinstall_options.php:14 inc-options/global_options.php:15 #: inc-options/im_export_options.php:14 inc-options/links_options.php:15 #: inc-options/menu_options.php:15 inc-options/minimenu.php:24 #: inc-options/minimenu.php:143 inc-options/self_settings.php:14 #: inc-options/theme_options.php:14 inc-options/theme_options.php:15 #: inc-options/widget_options.php:15 inc-options/wp_nav_menu_options.php:14 #: inc-options/write_cp_options.php:20 inc-options/write_page_options.php:14 #: inc-options/write_post_options.php:15 inc-options/write_post_options.php:16 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alternar" #: inc-options/admin_bar.php:29 inc-options/minimenu.php:43 msgid "Admin Bar Back end Options" msgstr "Opções da barra de administração na administração do site" #: inc-options/admin_bar.php:46 inc-options/admin_bar_frontend.php:45 #: inc-options/dashboard_options.php:47 inc-options/global_options.php:33 #: inc-options/links_options.php:33 inc-options/widget_options.php:33 #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:32 msgid "Option" msgstr "Opção" #: inc-options/admin_bar.php:49 inc-options/admin_bar_frontend.php:48 #: inc-options/dashboard_options.php:50 inc-options/global_options.php:36 #: inc-options/links_options.php:36 inc-options/menu_options.php:36 #: inc-options/widget_options.php:36 inc-options/wp_nav_menu_options.php:35 #: inc-options/write_cp_options.php:45 inc-options/write_page_options.php:34 #: inc-options/write_post_options.php:37 msgid "Deactivate for" msgstr "Desactivar para" #: inc-options/admin_bar.php:54 inc-options/admin_bar_frontend.php:53 #: inc-options/dashboard_options.php:55 inc-options/global_options.php:41 #: inc-options/links_options.php:41 inc-options/menu_options.php:42 #: inc-options/widget_options.php:41 inc-options/wp_nav_menu_options.php:40 #: inc-options/write_cp_options.php:50 inc-options/write_page_options.php:39 #: inc-options/write_post_options.php:42 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar tudo" #: inc-options/admin_bar.php:89 inc-options/admin_bar_frontend.php:88 #: inc-options/dashboard_options.php:122 inc-options/menu_options.php:153 msgid "No Title!" msgstr "Sem título!" #: inc-options/admin_bar.php:94 inc-options/admin_bar_frontend.php:93 #: inc-options/menu_options.php:156 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: inc-options/admin_bar.php:124 msgid "" "Switch to another back-end page and come back to update the options to get " "all items of the admin bar in the back end area." msgstr "" "Mude para outra página de administração e volte de novo para esta página, " "para actualizar as opções e obter todos os itens da barra de administração." #: inc-options/admin_bar.php:133 inc-options/admin_bar_frontend.php:137 #: inc-options/backend_options.php:248 inc-options/dashboard_options.php:201 #: inc-options/global_options.php:174 inc-options/links_options.php:173 #: inc-options/menu_options.php:341 inc-options/self_settings.php:79 #: inc-options/widget_options.php:185 inc-options/wp_nav_menu_options.php:200 #: inc-options/write_cp_options.php:319 inc-options/write_page_options.php:269 #: inc-options/write_post_options.php:271 msgid "Update Options" msgstr "Actualizar opções" #: inc-options/admin_bar.php:140 inc-options/admin_bar_frontend.php:144 #: inc-options/backend_options.php:253 inc-options/dashboard_options.php:209 #: inc-options/deinstall_options.php:36 inc-options/global_options.php:181 #: inc-options/im_export_options.php:78 inc-options/links_options.php:179 #: inc-options/menu_options.php:347 inc-options/minimenu.php:212 #: inc-options/self_settings.php:86 inc-options/theme_options.php:131 #: inc-options/widget_options.php:191 inc-options/wp_nav_menu_options.php:206 #: inc-options/write_cp_options.php:325 inc-options/write_page_options.php:274 #: inc-options/write_post_options.php:277 msgid "scroll to top" msgstr "Voltar ao topo" #: inc-options/admin_bar_frontend.php:28 inc-options/minimenu.php:49 msgid "Admin Bar Front end Options" msgstr "Opções da barra de administração na frente do site" #: inc-options/admin_bar_frontend.php:124 msgid "" "You must open the front end of the site in this browser in order for the " "plugin to discover the Admin Bar items that are currently not visible." msgstr "" "Tem que abrir a frente do site neste navegador para o plugin descobrir quais " "os itens actualmente escondidos na barra de administração." #: inc-options/backend_options.php:16 inc-options/minimenu.php:55 msgid "Backend Options" msgstr "Opções da administração" #: inc-options/backend_options.php:28 msgid "Exclude Super Admin" msgstr "Excluir super administrador" #: inc-options/backend_options.php:36 inc-options/backend_options.php:56 #: inc-options/backend_options.php:86 inc-options/backend_options.php:103 #: inc-options/backend_options.php:121 inc-options/backend_options.php:140 #: inc-options/backend_options.php:157 inc-options/backend_options.php:204 msgid "Default" msgstr "Por omissão" #: inc-options/backend_options.php:39 inc-options/backend_options.php:124 #: inc-options/backend_options.php:143 inc-options/backend_options.php:160 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: inc-options/backend_options.php:41 msgid "" "Exclude the Super Admin on a WP Multisite Install from all limitations of " "this plugin." msgstr "" "Excluir super administrador de instalação multisite WP de todas as " "limitações deste plugin." #: inc-options/backend_options.php:48 msgid "User-Info" msgstr "Informação do utilizador" #: inc-options/backend_options.php:59 inc-options/backend_options.php:106 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: inc-options/backend_options.php:62 msgid "Only logout" msgstr "Apenas terminar sessão" #: inc-options/backend_options.php:65 msgid "User & Logout" msgstr "Utilizador e terminar sessão" #: inc-options/backend_options.php:67 msgid "" "The "User-Info-area" is on the top right side of the backend. You " "can hide or reduced show." msgstr "" "A área "Informação do utilizador" está no canto superior direito " "da administração. Pode esconder ou reduzir a informação." #: inc-options/backend_options.php:76 msgid "Change User-Info, redirect to" msgstr "Informação do utilizador, redireccionar para" #: inc-options/backend_options.php:89 msgid "Frontpage of the Blog" msgstr "Frente do site" #: inc-options/backend_options.php:91 msgid "" "When the "User-Info-area" change it, then it is possible to change " "the redirect." msgstr "" "Depois de alterar "Informação do utilizador", então será possível " "alterar o redireccionamento." #: inc-options/backend_options.php:97 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: inc-options/backend_options.php:108 msgid "The Footer-area can hide, include all links and details." msgstr "" "Pode esconder a área do rodapé, incluindo todas as ligações e detalhes." #: inc-options/backend_options.php:113 msgid "Timestamp" msgstr "Data e hora de publicação" #: inc-options/backend_options.php:126 msgid "" "Opens the post timestamp editing fields without you having to click the " "\"Edit\" link every time." msgstr "" "Mostra os campos de edição de data e hora de publicação, sem ser necessário " "clicar primeiro em \"Editar\"." #: inc-options/backend_options.php:132 msgid "Category Height" msgstr "Altura da metabox de categorias" #: inc-options/backend_options.php:145 msgid "" "View the Meta Box with Categories in the full height, no scrollbar or " "whitespace." msgstr "" "Ver a metabox das categorias com lista completa a toda a altura, sem " "scollbar ou espaço vazio." #: inc-options/backend_options.php:151 msgid "Advice in Footer" msgstr "Dica no rodapé" #: inc-options/backend_options.php:165 msgid "" "In the Footer you can display an advice for changing the Default-design, " "(x)HTML is possible." msgstr "Pode acrescentar uma dica ao rodapé, poderá utilizar (X)HTML." #: inc-options/backend_options.php:194 msgid "Dashboard deactivate, redirect to" msgstr "Desactivar painel, redireccionar para" #: inc-options/backend_options.php:208 msgid "Manage Posts" msgstr "Gerir conteúdos" #: inc-options/backend_options.php:212 msgid "Manage Pages" msgstr "Gerir páginas" #: inc-options/backend_options.php:216 msgid "Write Post" msgstr "Criar conteúdo" #: inc-options/backend_options.php:220 msgid "Write Page" msgstr "Criar página" #: inc-options/backend_options.php:224 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: inc-options/backend_options.php:228 msgid "Other Page" msgstr "Outra página" #: inc-options/backend_options.php:236 msgid "" "You have deactivated the Dashboard, please select a page for redirection or " "define custom url, include http://?" msgstr "" "Desactivou o painel, por favor seleccione uma página para onde redireccionar " "ou defina um URL personalizado, incluindo http://" #: inc-options/dashboard_options.php:17 inc-options/minimenu.php:65 msgid "Dashboard options" msgstr "Opções do painel" #: inc-options/dashboard_options.php:28 msgid "" "To complete the installation for Dashboard Widgets you must visit your " "dashboard once and then come back to Settings > Adminimize to configure who " "has access to each widget." msgstr "" "Para concluir a instalação dos widgets do painel, tem que abrir o seu painel " "pelo menos uma vez e voltar a Opções > Aminimize para configurar quem tem " "acesso a cada widget." #: inc-options/dashboard_options.php:150 inc-options/global_options.php:130 #: inc-options/menu_options.php:291 inc-options/write_page_options.php:227 #: inc-options/write_post_options.php:229 msgid "Your own options" msgstr "As suas opções" #: inc-options/dashboard_options.php:152 inc-options/global_options.php:132 #: inc-options/links_options.php:133 inc-options/widget_options.php:145 #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:160 inc-options/write_cp_options.php:264 #: inc-options/write_page_options.php:229 #: inc-options/write_post_options.php:231 msgid "Option name" msgstr "Nome da opção" #: inc-options/dashboard_options.php:154 inc-options/global_options.php:134 #: inc-options/links_options.php:135 inc-options/widget_options.php:147 #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:162 inc-options/write_cp_options.php:267 #: inc-options/write_page_options.php:231 #: inc-options/write_post_options.php:233 msgid "Selector, ID or class" msgstr "Selector, ID ou classe" #: inc-options/dashboard_options.php:161 inc-options/global_options.php:141 #: inc-options/links_options.php:142 inc-options/widget_options.php:154 #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:169 inc-options/write_cp_options.php:275 #: inc-options/write_page_options.php:238 #: inc-options/write_post_options.php:240 msgid "" "It is possible to add your own IDs or classes from elements and tags. You " "can find IDs and classes with the FireBug Add-on for Firefox. Assign a value " "and the associate name per line." msgstr "" "É possível adicionar os seus próprios IDs ou classes de elementos e " "etiquetas. Pode encontrar IDs e classes com o add-on do Firefox, FireBug. " "Atribua um valor e nome associado, um por linha." #: inc-options/dashboard_options.php:175 inc-options/global_options.php:153 #: inc-options/links_options.php:153 inc-options/widget_options.php:165 #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:180 inc-options/write_cp_options.php:291 #: inc-options/write_page_options.php:249 #: inc-options/write_post_options.php:251 msgid "" "Possible nomination for ID or class. Separate multiple nominations through a " "carriage return." msgstr "Nome possível para o ID ou classe. Insira um nome de item por linha." #: inc-options/dashboard_options.php:189 inc-options/global_options.php:164 #: inc-options/links_options.php:163 inc-options/widget_options.php:175 #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:190 inc-options/write_cp_options.php:306 #: inc-options/write_page_options.php:259 #: inc-options/write_post_options.php:261 msgid "" "Possible IDs or classes. Separate multiple values through a carriage return." msgstr "IDs ou classe possível. Insira um item por linha." #: inc-options/deinstall_options.php:15 inc-options/minimenu.php:133 msgid "Uninstall Options" msgstr "Opções de desinstalação" #: inc-options/deinstall_options.php:19 msgid "" "Use this option for clean your database from all entries of this plugin. " "When you deactivate the plugin, the deinstall of the plugin clean " "not all entries in the database." msgstr "" "Use esta opção para limpar a base de dados de todas as entradas do plugin. " "Ao desactivar o plugin, a desinstalação do plugin não limpa " "todas as entradas da base de dados." #: inc-options/deinstall_options.php:28 msgid "Delete Options" msgstr "Eliminar opções" #: inc-options/global_options.php:16 inc-options/minimenu.php:60 msgid "Global options" msgstr "Opções globais" #: inc-options/global_options.php:71 msgid "Admin Bar" msgstr "Barra de administração" #: inc-options/global_options.php:72 msgid "Favorite Actions" msgstr "Acções favoritas" #: inc-options/global_options.php:73 msgid "Screen-Meta" msgstr "Metadados do ecrã" #: inc-options/global_options.php:74 inc-options/widget_options.php:70 #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:73 inc-options/write_cp_options.php:136 #: inc-options/write_page_options.php:125 #: inc-options/write_post_options.php:129 msgid "Screen Options" msgstr "Opções do ecrã" #: inc-options/global_options.php:75 msgid "Contextual Help" msgstr "Ajuda contextual" #: inc-options/global_options.php:76 inc-options/theme_options.php:51 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Palette de cores do painel" #: inc-options/global_options.php:77 msgid "Admin Notices" msgstr "Avisos do administrador" #: inc-options/im_export_options.php:15 inc-options/minimenu.php:128 msgid "Export/Import Options" msgstr "Opções de exportação / importação" #: inc-options/im_export_options.php:20 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: inc-options/im_export_options.php:24 msgid "You can save a JSON formatted \".json\" file with your settings." msgstr "Pode guardar um ficheiro de formato JSON \".json\" com as suas opções." #: inc-options/im_export_options.php:31 msgid "Export »" msgstr "Exportar »" #: inc-options/im_export_options.php:40 msgid "Import" msgstr "Importar" #: inc-options/im_export_options.php:47 msgid "" "Choose a Adminimize (.json) file to upload, then click Upload " "file and import." msgstr "" "Escolha um ficheiro (.json) do Aminimize para carregar e clique em " "Carregar ficheiro e importar." #: inc-options/im_export_options.php:50 msgid "" "After import please reload the page to display also all global values from " "WordPress." msgstr "" "Depois de importar, por favor recarregue a página para também mostrar todos " "os valores globais do WordPress." #: inc-options/im_export_options.php:56 msgid "Choose a \".json\" file from your computer:" msgstr "Escolha um ficheiro \".json\" a do seu computador:" #: inc-options/im_export_options.php:66 msgid "Upload file and import »" msgstr "Carregar ficheiro e importar »" #: inc-options/links_options.php:16 inc-options/minimenu.php:106 msgid "Links options" msgstr "Opções de ligações" #: inc-options/links_options.php:72 msgid "Name" msgstr "Nome" #: inc-options/links_options.php:73 msgid "Web Address" msgstr "Endereço web" #: inc-options/links_options.php:74 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: inc-options/links_options.php:75 inc-options/write_cp_options.php:140 #: inc-options/write_post_options.php:133 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: inc-options/links_options.php:76 msgid "Target" msgstr "Destino" #: inc-options/links_options.php:77 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relação com a ligação (XFN)" #: inc-options/links_options.php:78 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" #: inc-options/links_options.php:79 inc-options/write_cp_options.php:149 #: inc-options/write_page_options.php:143 #: inc-options/write_post_options.php:143 msgid "Publish Actions" msgstr "Acções de publicação" #: inc-options/links_options.php:131 msgid "Your own Link options" msgstr "As suas opções de ligação" #: inc-options/menu_options.php:16 inc-options/minimenu.php:70 msgid "Menu Options" msgstr "Opções do menu" #: inc-options/menu_options.php:33 msgid "Menu options - Menu, Submenu" msgstr "Opções do menu - Menu, submenu" #: inc-options/menu_options.php:128 inc-options/menu_options.php:224 msgid "After activate the checkbox you will loose its easy access in the menu." msgstr "" "Depois de activar a caixa de selecção, irá perder o seu fácil acesso no menu." #: inc-options/menu_options.php:158 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: inc-options/menu_options.php:197 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: inc-options/menu_options.php:293 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: inc-options/menu_options.php:295 msgid "Custom Slug" msgstr "Slug personalizada" #: inc-options/menu_options.php:302 msgid "It is possible to add your own slugs for menu items." msgstr "É possível adicionar as suas próprias slugs para itens do menu." #: inc-options/menu_options.php:316 msgid "" "Possible nomination for the slug. Separate multiple nominations through a " "carriage return." msgstr "Nome possível para a slug. Insira um nome por linha." #: inc-options/menu_options.php:330 msgid "String of the custom slug." msgstr "String da slug personalizada." #: inc-options/minimenu.php:15 msgid "Network" msgstr "Rede" #: inc-options/minimenu.php:25 msgid "MiniMenu" msgstr "Mini menu" #: inc-options/minimenu.php:31 inc-options/minimenu.php:144 msgid "About the plugin" msgstr "Sobre o plugin" #: inc-options/minimenu.php:37 inc-options/self_settings.php:15 msgid "Plugin Settings" msgstr "Opções do plugin" #: inc-options/minimenu.php:75 inc-options/write_post_options.php:17 #: inc-options/write_post_options.php:34 msgid "Write options - Post" msgstr "Opções de escrita - Artigo" #: inc-options/minimenu.php:80 inc-options/write_page_options.php:15 #: inc-options/write_page_options.php:31 msgid "Write options - Page" msgstr "Opções de escrita - Página" #: inc-options/minimenu.php:92 inc-options/write_cp_options.php:22 #: inc-options/write_cp_options.php:41 msgid "Write options" msgstr "Opções de escrita" #: inc-options/minimenu.php:113 inc-options/widget_options.php:16 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: inc-options/minimenu.php:118 inc-options/wp_nav_menu_options.php:15 msgid "WP Nav Menu" msgstr "Menu de navegação do WordPress" #: inc-options/minimenu.php:123 inc-options/theme_options.php:16 #: inc-options/theme_options.php:123 msgid "Set Theme" msgstr "Definir tema" #: inc-options/minimenu.php:150 msgid "Version" msgstr "Versão" #: inc-options/minimenu.php:159 #, php-format msgid "" "Further information: Visit the plugin homepage for " "further information or to grab the latest version of this plugin. Also see " "the support forum for questions." msgstr "" "Mais informações: Visite a página do plugin para mais " "informações ou para obter a última versão deste plugin. Visite também o fórum de suporte para colocar as suas perguntas." #: inc-options/minimenu.php:167 #, php-format msgid "" "For more hints about the functions and how to's with the possibilities of " "the plugin settings see the FAQ page on the plugin site." msgstr "" "Para mais dicas sobre as funcionalidades e tutoriais sobre as opções do " "plugin, veja a página FAQ do plugin no directório." #: inc-options/minimenu.php:170 msgid "Report a issue on the development repository:" msgstr "Reportar um problema no repositório de desenvolvimento:" #: inc-options/minimenu.php:173 msgid "" "The plugin have a github repository to easy add a issue or a create a fork, " "pull request:" msgstr "" "O plugin tem um repositório no GitHub para poder adicionar um novo \"issue" "\", criar um \"fork\" ou um \"pull request\":" #: inc-options/minimenu.php:179 #, php-format msgid "" "You want to thank me? Visit my wishlist or donate." msgstr "" "Quer agradecer-me? Visite a minha lista de desejos ou " "faça um donativo." #: inc-options/minimenu.php:192 inc-options/settings_notice.php:18 msgid "" "Please note: The Adminimize settings page ignores the Menu Options below and " "displays the menu with all entries." msgstr "" "Atenção: A página das opções do Adminimize ignora as opções do menu abaixo, " "mostrando o menu com todas as entradas." #: inc-options/minimenu.php:197 inc-options/settings_notice.php:23 msgid "" "To view your changes to the menu you need to navigate away from the " "Adminimize settings page." msgstr "" "Para ver as alterações ao menu, tem que navegar para fora da página das " "opções do Adminimize." #: inc-options/minimenu.php:203 msgid "" "You have activated the Plugin for your Multisite Network. By default you " "will have all active menu items and plugins. The settings are for all " "network sites, you can set it from any site and it will be set for all " "network. You should also update the settings on every network site to " "include every custom items that might exist for each of it." msgstr "" "Activou o plugin na sua rede multisite. Por omissão estão activos todos os " "itens de menu e plugins. As opções são transversais a todos os sites da sua " "rede, pode defini-las a partir de qualquer site e aplicar-se-ão a qualquer " "site da rede. Deverá actualizar as opções em cada um dos sites para incluir " "os itens personalizados que possam existir em cada site." #: inc-options/self_settings.php:22 msgid "Active Debug Helper" msgstr "Activar ajuda de depuração" #: inc-options/self_settings.php:30 msgid "" "After activation is it possible to see several information inside the " "console of the browser for the current active user." msgstr "" "Após a activação é possível ver alguma informação dentro da consola do " "navegador para o utilizador actualmente activo." #: inc-options/self_settings.php:35 msgid "Support Multiple Roles" msgstr "Suporte para múltiplos papéis" #: inc-options/self_settings.php:43 msgid "" "To hide an option for a user with multiple roles, the option must be " "selected for every role of that user. If the option is not selected for one " "of the user's roles, then the item will appear." msgstr "" "Para esconder uma opção para um utilizador com múltiplos papéis, a opção " "deve ser seleccionada para todos os papéis do utilizador. Se a opção não " "estiver seleccionada em um dos seus papéis, então ficará visível." #: inc-options/self_settings.php:48 msgid "Support bbPress Roles" msgstr "Suporte para papéis do bbPress" #: inc-options/self_settings.php:57 msgid "" "Show bbPress roles for each area to allow bbPress specific user settings." msgstr "" "Mostrar os papéis do bbPress em cada área, para permitir a definição de " "opções específicas para os utilizadores do bbPress." #: inc-options/self_settings.php:62 msgid "Allow Page Access" msgstr "Permitir acesso a páginas" #: inc-options/self_settings.php:71 msgid "" "Activate this option to allow access to pages of the back end, even if it's " "hidden to a user role." msgstr "" "Activar esta opção permite o acesso às páginas da administração, mesmo se " "estiverem escondidas para um papel de utilizador." #: inc-options/theme_options.php:27 msgid "" "For better peformance on sites with many users, you should load userlist " "data before making any changes in the theme options for users." msgstr "" "Para melhorar a performance em sites com muitos utilizadores, deverá " "carregar os dados dos utilizadores, antes de alterar as suas opções de tema." #: inc-options/theme_options.php:34 msgid "Load User Data" msgstr "Carregar dados dos utilizadores" #: inc-options/theme_options.php:48 msgid "User-ID" msgstr "ID de utilizador" #: inc-options/theme_options.php:49 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: inc-options/theme_options.php:50 msgid "Display name publicly as" msgstr "Mostrar o nome publicamente como" #: inc-options/theme_options.php:52 msgid "User Level" msgstr "Nível de utilizador" #: inc-options/theme_options.php:53 msgid "Role" msgstr "Papel" #: inc-options/widget_options.php:69 inc-options/wp_nav_menu_options.php:72 #: inc-options/write_cp_options.php:135 inc-options/write_page_options.php:124 #: inc-options/write_post_options.php:128 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: inc-options/widget_options.php:71 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponíveis" #: inc-options/widget_options.php:72 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Barra lateral inactiva (sem uso)" #: inc-options/widget_options.php:73 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widgets inactivos" #: inc-options/widget_options.php:143 msgid "Your own Widget options" msgstr "As suas opções de widget" #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:74 #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:80 msgid "Theme Locations" msgstr "Localizações no tema" #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:75 msgid "Custom Links" msgstr "Ligações personalizadas" #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:76 msgid "Add menu" msgstr "Adicionar menu" #: inc-options/wp_nav_menu_options.php:158 msgid "Your own Nav Menu options" msgstr "As suas opções de menu de navegação" #: inc-options/write_cp_options.php:137 inc-options/write_page_options.php:127 #: inc-options/write_post_options.php:131 msgid "Permalink" msgstr "Ligação permanente" #: inc-options/write_cp_options.php:138 inc-options/write_cp_options.php:185 #: inc-options/write_post_options.php:132 #: inc-options/write_post_options.php:173 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc-options/write_cp_options.php:139 msgid "Format" msgstr "Formato" #: inc-options/write_cp_options.php:141 inc-options/write_post_options.php:134 msgid "Add New Category" msgstr "Adicionar nova categoria" #: inc-options/write_cp_options.php:142 inc-options/write_post_options.php:136 msgid "Password Protect This Post" msgstr "Proteger este conteúdo por senha" #: inc-options/write_cp_options.php:143 inc-options/write_post_options.php:137 msgid "Related, Shortcuts" msgstr "Relacionados, Atalhos" #: inc-options/write_cp_options.php:144 inc-options/write_page_options.php:138 #: inc-options/write_post_options.php:138 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #: inc-options/write_cp_options.php:145 inc-options/write_page_options.php:139 #: inc-options/write_post_options.php:139 msgid "h2: Advanced Options" msgstr "H2: Opções avançadas" #: inc-options/write_cp_options.php:146 inc-options/write_page_options.php:140 #: inc-options/write_post_options.php:140 msgid "Media Buttons (all)" msgstr "Botões multimédia (todos)" #: inc-options/write_cp_options.php:147 inc-options/write_page_options.php:141 #: inc-options/write_post_options.php:141 msgid "Word count" msgstr "Contagem de palavras" #: inc-options/write_cp_options.php:148 inc-options/write_post_options.php:142 msgid "Post Slug" msgstr "Slug do conteúdo" #: inc-options/write_cp_options.php:150 inc-options/write_page_options.php:144 #: inc-options/write_post_options.php:144 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: inc-options/write_cp_options.php:151 inc-options/write_page_options.php:145 #: inc-options/write_post_options.php:145 msgid "HTML Editor Button" msgstr "Botão do editor HTML" #: inc-options/write_cp_options.php:167 inc-options/write_post_options.php:159 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Imagem de destaque" #: inc-options/write_cp_options.php:176 inc-options/write_page_options.php:164 #: inc-options/write_post_options.php:164 msgid "Quick Edit Link" msgstr "Ligação de edição rápida" #: inc-options/write_cp_options.php:177 inc-options/write_cp_options.php:178 #: inc-options/write_cp_options.php:179 inc-options/write_cp_options.php:180 #: inc-options/write_cp_options.php:181 inc-options/write_cp_options.php:182 #: inc-options/write_cp_options.php:183 inc-options/write_cp_options.php:184 #: inc-options/write_cp_options.php:185 inc-options/write_cp_options.php:186 #: inc-options/write_cp_options.php:187 inc-options/write_page_options.php:165 #: inc-options/write_page_options.php:166 #: inc-options/write_page_options.php:167 #: inc-options/write_page_options.php:168 #: inc-options/write_page_options.php:169 #: inc-options/write_page_options.php:170 #: inc-options/write_page_options.php:171 #: inc-options/write_page_options.php:172 #: inc-options/write_page_options.php:173 #: inc-options/write_post_options.php:165 #: inc-options/write_post_options.php:166 #: inc-options/write_post_options.php:167 #: inc-options/write_post_options.php:168 #: inc-options/write_post_options.php:169 #: inc-options/write_post_options.php:170 #: inc-options/write_post_options.php:171 #: inc-options/write_post_options.php:172 #: inc-options/write_post_options.php:173 #: inc-options/write_post_options.php:174 #: inc-options/write_post_options.php:175 msgid "QE" msgstr "ER" #: inc-options/write_cp_options.php:177 inc-options/write_page_options.php:165 #: inc-options/write_post_options.php:165 msgid "Inline Edit Left" msgstr "Edição em linha à esquerda" #: inc-options/write_cp_options.php:178 inc-options/write_page_options.php:166 #: inc-options/write_post_options.php:166 msgid "All Labels" msgstr "Todas as legendas" #: inc-options/write_cp_options.php:179 inc-options/write_page_options.php:168 #: inc-options/write_post_options.php:167 msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc-options/write_cp_options.php:180 inc-options/write_page_options.php:169 #: inc-options/write_post_options.php:168 msgid "Password and Private" msgstr "Senha e privado" #: inc-options/write_cp_options.php:181 inc-options/write_post_options.php:169 msgid "Inline Edit Center" msgstr "Edição em linha ao centro" #: inc-options/write_cp_options.php:182 inc-options/write_post_options.php:170 msgid "Categories Title" msgstr "Título das categorias" #: inc-options/write_cp_options.php:183 inc-options/write_post_options.php:171 msgid "Categories List" msgstr "Lista de categorias" #: inc-options/write_cp_options.php:184 inc-options/write_page_options.php:170 #: inc-options/write_post_options.php:172 msgid "Inline Edit Right" msgstr "Edição em linha à direita" #: inc-options/write_cp_options.php:186 inc-options/write_post_options.php:174 msgid "Status, Sticky" msgstr "Estado, Fixo" #: inc-options/write_cp_options.php:187 inc-options/write_page_options.php:173 #: inc-options/write_post_options.php:175 msgid "Cancel/Save Button" msgstr "Botão cancelar/guardar" #: inc-options/write_cp_options.php:260 #, php-format msgid "Your own %s options" msgstr "As suas opções de %s" #: inc-options/write_page_options.php:126 #: inc-options/write_post_options.php:130 msgid "Title" msgstr "Título" #: inc-options/write_page_options.php:128 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: inc-options/write_page_options.php:129 msgid "Comments & Pings" msgstr "Comentários e pings" #: inc-options/write_page_options.php:130 #: inc-options/write_page_options.php:167 #: inc-options/write_post_options.php:135 msgid "Date" msgstr "Data" #: inc-options/write_page_options.php:131 msgid "Password Protect This Page" msgstr "Proteger esta página por senha" #: inc-options/write_page_options.php:132 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: inc-options/write_page_options.php:133 msgid "Page Template" msgstr "Modelo de página" #: inc-options/write_page_options.php:134 msgid "Page Order" msgstr "Ordem da página" #: inc-options/write_page_options.php:135 msgid "Page Author" msgstr "Autor da página" #: inc-options/write_page_options.php:136 msgid "Page Revisions" msgstr "Revisões da página" #: inc-options/write_page_options.php:137 msgid "Related" msgstr "Relacionado" #: inc-options/write_page_options.php:142 msgid "Page Slug" msgstr "Slug da página" #: inc-options/write_page_options.php:159 msgid "Page Image" msgstr "Imagem da página" #: inc-options/write_page_options.php:171 msgid "Parent, Order, Template" msgstr "Superior, ordem, modelo" #: inc-options/write_page_options.php:172 msgid "Status" msgstr "Estado" #: inc-setup/helping_hands.php:191 msgid "Cheatin’ uh? Sorry, you are not allowed to access this site." msgstr "" "Com que então a fazer batota? Não tem permissão para aceder a este site." #: inc-setup/messages.php:43 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." #: inc-setup/messages.php:54 msgid "The updates were saved." msgstr "As alterações foram guardadas." #: inc-setup/messages.php:57 msgid "You have not enough rights to edit entries in the database." msgstr "Não tem permissões suficientes para editar entradas na base de dados." #: inc-setup/messages.php:60 msgid "All entries in the database were imported." msgstr "Todas as entradas na base de dados foram importadas." #: inc-setup/messages.php:63 msgid "All entries in the database were deleted." msgstr "Todas as entradas na base de dados foram eliminadas." #: inc-setup/messages.php:66 msgid "Set the checkbox on deinstall-button." msgstr "Seleccione a caixa do botão de desinstalar." #: inc-setup/messages.php:69 msgid "Can't load menu and submenu." msgstr "Não é possível carregar o menu e o submenu." #: inc-setup/messages.php:71 msgid "Backend-Theme was activated!" msgstr "O tema da administração foi activado!" #: inc-setup/messages.php:73 msgid "Load user data to themes was successful." msgstr "Dados dos utilizadores carregados para o tema com sucesso." #: inc-setup/remove-admin-bar.php:311 inc-setup/remove-admin-bar.php:312 msgid "Network Admin" msgstr "Administrador da rede" #: inc-setup/remove-admin-bar.php:315 inc-setup/remove-admin-bar.php:316 msgid "Site Admin" msgstr "Administrador do site" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/plugins/adminimize/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/adminimize/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Visually compresses the administrative meta-boxes so that more admin page " "content can be initially seen. The plugin that lets you hide 'unnecessary' " "items from the WordPress administration menu, for all roles of your install. " "You can also hide post meta controls on the edit-area to simplify the " "interface. It is possible to simplify the admin in different for all roles." msgstr "" "Comprime visualmente as metaboxes da administração para que possa ser " "mostrado mais conteúdo na página de administração. O plugin permite-lhe " "esconder itens desnecessários do menu de administração do WordPress, para " "todos os papéis da sua instalação. Também pode esconder controlos de " "metadados de conteúdos na área de edição, para simplificar a interface. É " "possível simplificar a administração para os diferentes papéis." #. Author of the plugin/theme msgid "Frank Bültge" msgstr "Frank Bültge" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://bueltge.de/" msgstr "http://bueltge.de/" #, fuzzy #~ msgid "See the bbPress roles also in each area to hide for this context." #~ msgstr "" #~ "Show bbPress roles for each area to allow bbPress specific user settings\n" #~ "\n" #~ "Mostrar os papéis do bbPress em cada área, para permitir definir opções " #~ "específicas para utilizadores do bbPress.\n" #~ "\n" #~ "Ver também os papéis do bbPress em cada área para esconder no contexto.\n" #~ "\n" #~ "Para melhorar a performance em sites com muitos utilizadores, deverá " #~ "primeiro carregar os dados dos utilizadores, antes de alterar as suas " #~ "opções de tema." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For better peformance with many users on your blog; load only userlist, " #~ "when you will change the theme options for users." #~ msgstr "" #~ "Para melhorar a performance em sites com muitos utilizadores, deverá " #~ "primeiro carregar os dados dos utilizadores, antes de alterar as suas " #~ "opções de tema." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have activated the Plugin for your Multisite Network. Your settings " #~ "works now on all blogs in the network. Please set the settings only in " #~ "one blog, there you have all active menu items and plugins. If you update " #~ "the settings then write the plugin new settings in dependence of the blog " #~ "where you put, save the settings." #~ msgstr "" #~ "Activou o plugin na sua rede multisite. Por omissão estão activos todos " #~ "os itens de menu e plugins. As opções são transversais a todos os sites " #~ "da sua rede, pode defini-las a partir de qualquer site e aplicar-se-ão a " #~ "qualquer site da rede. Deverá actualizar as opções em cada um dos sites " #~ "para incluir os itens personalizados que possam existir em cada site." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A user with multiple roles must have an option selected for all roles in " #~ "order to hide the selected option. If the option is unselected for any of " #~ "the user’s roles, then the item will appear." #~ msgstr "" #~ "To hide an option for a user with multiple roles, the option must be " #~ "selected for every role of that user. If the option is not selected for " #~ "one of the user's roles, then the item will appear.\n" #~ "\n" #~ "Um utilizador com múltiplos papéis" #, fuzzy #~ msgid "After activate the check box it heavy attitudes will change." #~ msgstr "" #~ "Depois de activar a caixa de selecção, irá perder o seu acesso fácil no " #~ "menu." #, fuzzy #~ msgid "Prevent Page Access" #~ msgstr "Permitir acesso a páginas" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Active this option to remove the prevent for access of a page of the back " #~ "end, there is active for hiding to a user role." #~ msgstr "" #~ "Active esta opção para permitir o acesso às páginas da administração, " #~ "mesmo se estiverem escondidas para um papel de utilizador."